OKRUGLI STO „O KNJIŽEVNOM PREVODILAŠTVU”: Različiti teorijski i praktični primeri
Okrugli sto „O književnom prevodilaštvu”, biće održan u četvrtak, 16. oktobra u Sali 3 SANU.
Gde se održava
Sala 3 SANU
Cilj ovog događaja jeste da se na temelju različitih primera iz prevodilačke teorije i prakse ostvare novi kritički uvidi i stekne potpunija slika o ulozi i značaju književnog prevođenja u savremenoj književnosti i kulturi.
Učesnici okruglog stola baviće se različitim teorijskim i praktičnim aspektima književnog prevođenja u današnjem trenutku: do koje se mere i na koji način prevođenju danas pristupa drugačije nego u dvadesetom veku, kako se vrši odabir dela za prevođenje, kako se prevode klasična i kanonizovana, a kako savremena književna dela, koje su osobenosti prevođenja različitih književnih rodova, neke su od tema o kojima će biti reči na skupu.
Događaj koji organizuje Odeljenje jezika i književnosti SANU, počinje u četvrtak u 11 časova.